- 딜 오어 노 딜
- 一掷千金: 【성어】 거액의 돈을 걸고 도박하다. 돈을 물 쓰듯 하다. 他为了享乐往往一掷千金; 그는
- 一掷千金: 【성어】 거액의 돈을 걸고 도박하다. 돈을 물 쓰듯 하다.他为了享乐往往一掷千金;그는 향락을 위하여 걸핏하면 돈을 물 쓰듯 한다 =[一掷百万] [千金一掷]
- 千金一掷: 【성어】 천금을 내붙이다. 돈을 물 쓰듯 하다. =[一掷千金]
- 节目: [명사](1)종목. 프로그램. 레퍼토리. 목록. 항목.播送节目;방송 프로그램节目表;프로그램 =节目单答问节目;퀴즈 프로그램节目简介;프로그램의 간단한 소개节目主持人;프로그램 사회자. 앵커맨今天晚会的节目很精彩;오늘 저녁 만찬회의 프로그램은 아주 재미있다(2)【홍콩방언】【대만방언】 사교 활동. 교제 활동.
- 千金: [명사](1)천금. 큰 돈.千金难买一片心;【속담】 천금으로도 남의 마음을 사기는 어렵다(2)【비유】 귀중한 것.一字千金;일자천금. 문자나 시문이 매우 훌륭하다(3)【경어】 옛날, 따님. 영애. [남의 딸에 대한 높임말] =[千金小姐] [令lìng爱] [令千金] →[小xiǎo姐]